Prevod od "треба да зна" do Italijanski

Prevodi:

deve che sapere

Kako koristiti "треба да зна" u rečenicama:

И уз ризик да се понављам, надам се да нећете заборавити да нико, апсолутно нико, на треба да зна за нашу потрагу.
A costo di essere ripetitiva, vorrei ricordarle che nessuno... assolutamente nessuno deve sapere della nostra ricerca.
Откриј јој све што треба да зна о теби и пусти да заврши како може.
Rivelale la verità su di te e lascia che il resto venga da sé.
И нисте сматрали да америчка војска треба да зна, да држите опасног замрзнутог робота у подруму?
Non crede che Ie forze armate avrebbero dovuto sapere che qui sotto c'è un robot alieno ostile congelato?
Али Ваше Величанство треба да зна да је Мартин Лутер одговорио на ваш рад.
Ma Vostra Maesta' dovrebbe sapere che Martin Lutero ha anche replicato al vostro lavoro.
Ја сам онај који треба да зна када људи лажу.
Io sono quello che deve sapere quando qualcuno sta mentendo.
Не показуј ми ништа одређено, само сањар треба да зна распоред.
Non mostrarmi i dettagli. Solo il sognatore deve conoscerli. Perché?
Ово је исправно, Питер треба да зна истину.
E' la cosa giusta da fare, Peter deve sapere la verita'.
Треба да зна да се ништа није променило.
Ha bisogno di sapere che non e' cambiato nulla.
Ако је неко из наше јединице преживео, треба да зна где смо.
Se qualche Joe è sopravvissuto, deve sapere dove siamo.
Мој нови асистент треба да зна три ствари.
Come mio nuovo assistente, ti atterrai alla regola delle tre "S".
Та битанга треба да зна да се не користи заваривање.
Quell'idiota dovrebbe sapere che non si usa un saldatore con la nave in movimento.
Зар не мислиш Оливер треба да зна?
Non pensi che Oliver dovrebbe saperlo?
Али ово је озбиљан прекршај и твоја мајка треба да зна.
Ma hai commesso una grave infrazione e tua madre deve saperlo.
Ко одлучује шта је приватно, а које информације јавност треба да зна?
Chi decide cos'e' privato e cosa dovrebbe essere informazione pubblica?
Мој тата не треба да зна... да сте ти и твоја породица, људи.
Mio padre non deve sapere che sei umano. Né che lo è la tua famiglia.
И Дон апос т треба да зна свој прљав веш.
Non serve che conosca tutti i miei panni sporchi.
Мислила сам да нека одрасла особа... треба да зна.
Ho pensato solo che un adulto, tipo lei, dovesse saperlo.
Рећи ћемо му све што треба да зна.
Gli diremo tutto ciò che deve sapere.
Волели бисмо да вас још пар питања, Потпуно незванично, Лабелле не треба да зна.
Vorremmo farle qualche altra domanda, in modo non ufficiale, Labelle non è necessario che lo sappia.
Град треба да зна да је ЦИУ се бори за правду, Који би требало да буде слеп али очигледно није далтонисти.
La citta' deve sapere che la UIC lotta per la giustizia, la quale dovrebbe essere equa, ma chiaramente non lo e' per la razza.
Ви не треба да зна, и не могу да вам кажем где је сада, али она је сигурна.
Non dovresti ancora saperlo e non posso dirti dove si trova al momento, ma è al sicuro.
0.38539600372314s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?